FRANCÉS
|
|
|
La influencia de los reyes y de la nobleza normanda duró casi 300 años y fue determinante en la formación del inglés medio. Se estima que en torno a un 40 % del inglés moderno tiene su origen en la lengua francesa. Las palabras como affection, mystique, police y muchísimas más entraron en la lengua inglesa a través del francés, incluyendo una base latina considerable a lo que en principio era un idioma eminentemente germánico.
Esta clase dominante introdujo la diferencia de denominación entre animales y la carne comestible procedente de estos: por ejemplo, la carne de cow (vaca) se llama beef, procedente del francés bœuf, mientras que la carne veal, de ternera joven, calf, procede del francés veau.
A día de hoy, la lengua inglesa contiene términos franceses que ya no se utilizan en su país de origen. La palabra inglesa mortgage (hipoteca) procede del francés antiguo morgage – literalmente, un “compromiso muerto”, puesto que el acuerdo se cancelaba con la muerte de la persona - pero hoy en día los franceses simplemente piden una hypothèque sobre sus casas. |
Y aunque la llamada de emergencia por radio Mayday!, inventada en 1923 como un código de peligro comprensible en todo el mundo, no tiene nada que ver, en sí misma, con la influencia normanda, no cabe duda de que se deriva del francés M’aidez (Ayúdeme), aunque un francés en la misma situación de peligro probablemente gritaría Au secours!. |
|
|